summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarkus Warg <mw@it-sls.de>2010-08-12 09:54:30 +0200
committerMarkus Warg <mw@it-sls.de>2010-08-12 09:54:30 +0200
commit95c4843e6d81300fb326829265c7f0fd3f99c2b6 (patch)
tree58b0f838145c4328635d72af328278efe908bcf5 /locale/de.po
parent138ac2425dc9bc5ee3908e2a08f3d3b35be66e97 (diff)
downloadcacert-devel-95c4843e6d81300fb326829265c7f0fd3f99c2b6.tar.gz
cacert-devel-95c4843e6d81300fb326829265c7f0fd3f99c2b6.tar.xz
cacert-devel-95c4843e6d81300fb326829265c7f0fd3f99c2b6.zip
source code taken from cacert-20100805.tar.bz2
Diffstat (limited to 'locale/de.po')
-rw-r--r--locale/de.po21
1 files changed, 9 insertions, 12 deletions
diff --git a/locale/de.po b/locale/de.po
index 26f2ad7..5c1ed9c 100644
--- a/locale/de.po
+++ b/locale/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:57:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-05 13:28:58+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -938,10 +938,6 @@ msgstr "Eigene Daten &auml;nderen, korrigieren oder l&ouml;schen"
msgid "How?"
msgstr "Wie?"
-#: includes/general_stuff.php:64
-msgid "Howto Information"
-msgstr "Hilfestellung"
-
#: www/help/2.php:9 www/help/2.php:41
msgid "I can't wait to start sending encrypted emails!"
msgstr "Ich kann es nicht erwarten eigene verschl&uuml;sselte E-Mails zu versenden!"
@@ -959,6 +955,11 @@ msgstr "Wir haben keine g&uuml;ltige Zertifikat-Anfrage (CSR) bekommen. Klicken
msgid "I don't want to be listed"
msgstr "Ich will nicht im Benutzerverzeichnis aufgelistet werden"
+#: pages/index/0.php:22
+#, php-format
+msgid "If you want to use certificates issued by CAcert, read the CAcert %s Root Distribution License %s."
+msgstr ""
+
#: www/account/10.php:18 www/account/20.php:18 www/account/3.php:18
msgid "I hereby represent that I am fully authorized by the owner of the information contained in the CSR sent to CAcert Inc. to apply for an Digital Certificate for secure and authenticated electronic transactions. I understand that a digital certificate serves to identify the Subscriber for the purposes of electronic communication and that the management of the private keys associated with such certificates is the responsibility of the subscriber's technical staff and/or contractors."
msgstr "Ich best&auml;tige hiermit, dass ich bevollm&auml;chtigt bin, im Namen der im der im CSR (Zertifikat-Anfrage) an CAcert angegebenen Person, ein Digitales Zertifikat zu f&uuml;r sichere und authentifizierte elektronische Transaktionen zu beantragen. Ich verstehe, dass ein digitales Zertifikat zur Identifizierung der Teilnehmer einer elektronischen Kommunikation vorgesehen ist, und dass ich selbst f&uuml;r die Aufbewahrung der privaten Schl&uuml;ssel die mit dem Zertifikat verbunden sind verantwortlich bin."
@@ -4501,10 +4502,6 @@ msgstr "CAcert Public-Relations Material"
msgid "Colour version"
msgstr "Farbversion"
-#: includes/about_menu.php:8
-msgid "Disclaimer"
-msgstr "Haftungsausschluss"
-
#: www/gpg.php:176
msgid "Error: Both Name and Email address are empty"
msgstr "Fehler: Sowohl Name als auch Email Adresse sind leer"
@@ -4611,10 +4608,10 @@ msgstr "Ich habe keine g&uuml;ltige Zertifikatsanfrage bekommen, bitte versuchen
msgid "If you want to have free certificates issued to you, join the %s CAcert Community %s."
msgstr "Wenn Sie kostenlose Zertifikate ausgestellt haben wollen, treten Sie der %s CAcert-Gemeinschaft %s bei."
-#: pages/index/0.php:19
+#: pages/index/16.php:19 pages/index/3.php:19
#, php-format
-msgid "If you want to use certificates issued by CAcert, read the CAcert %s Disclaimer and Licence %s."
-msgstr "Wenn Sie die von CAcert ausgestellten Zertifikate verwenden wollen, lesen Sie bitte CAcert-%s Haftungsausschluss und Lizenz %s."
+msgid "You are bound by the %s Root Distribution Licence %s for any re-distributions of CAcert's roots."
+msgstr ""
#: pages/account/37.php:28 pages/index/12.php:28
msgid "More information about CAcert Incorporated:"