summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarkus Warg <mw@it-sls.de>2010-08-12 09:54:30 +0200
committerMarkus Warg <mw@it-sls.de>2010-08-12 09:54:30 +0200
commit95c4843e6d81300fb326829265c7f0fd3f99c2b6 (patch)
tree58b0f838145c4328635d72af328278efe908bcf5 /locale/nl.po
parent138ac2425dc9bc5ee3908e2a08f3d3b35be66e97 (diff)
downloadcacert-devel-95c4843e6d81300fb326829265c7f0fd3f99c2b6.tar.gz
cacert-devel-95c4843e6d81300fb326829265c7f0fd3f99c2b6.tar.xz
cacert-devel-95c4843e6d81300fb326829265c7f0fd3f99c2b6.zip
source code taken from cacert-20100805.tar.bz2
Diffstat (limited to 'locale/nl.po')
-rw-r--r--locale/nl.po21
1 files changed, 9 insertions, 12 deletions
diff --git a/locale/nl.po b/locale/nl.po
index f7b4eb9..4015fd9 100644
--- a/locale/nl.po
+++ b/locale/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:57:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-05 13:29:06+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -938,10 +938,6 @@ msgstr "Hoe u uw gegevens kan aanpassen of verwijderen"
msgid "How?"
msgstr "Hoe?"
-#: includes/general_stuff.php:64
-msgid "Howto Information"
-msgstr "'Howto' informatie"
-
#: www/help/2.php:9 www/help/2.php:41
msgid "I can't wait to start sending encrypted emails!"
msgstr "Ik kan niet wachten om te beginnen met versleutelde e-mail berichten"
@@ -959,6 +955,11 @@ msgstr "Er is geen geldige certificaatsaanvraag ontvangen. Klik op de 'terug' kn
msgid "I don't want to be listed"
msgstr "Ik wil niet op de lijst vermeld worden"
+#: pages/index/0.php:22
+#, php-format
+msgid "If you want to use certificates issued by CAcert, read the CAcert %s Root Distribution License %s."
+msgstr ""
+
#: www/account/10.php:18 www/account/20.php:18 www/account/3.php:18
msgid "I hereby represent that I am fully authorized by the owner of the information contained in the CSR sent to CAcert Inc. to apply for an Digital Certificate for secure and authenticated electronic transactions. I understand that a digital certificate serves to identify the Subscriber for the purposes of electronic communication and that the management of the private keys associated with such certificates is the responsibility of the subscriber's technical staff and/or contractors."
msgstr "Ik verklaar hiermee dat ik volledig geautoriseerd ben door de houder van de informatie die in de CSR is opgenomen. Dit CSR is verstuurd aan CAcert Inc. voor het aanvragen van een Digitaal Certificaat bedoeld voor beveiligde en geautoriseerde transacties. Ik begrijp dat het digitale certificaat de mogelijkheid biedt om de identiteit van 'de ingeschrevene' vast te stellen voor elektronische gegevensoverdracht en dat het beheer van de private keys die bij zo'n certificaat horen de verantwoordelijkheid zijn van de technische staf en/of contractors."
@@ -4501,10 +4502,6 @@ msgstr "CAcert Public Relations materiaal"
msgid "Colour version"
msgstr "Kleuren versie"
-#: includes/about_menu.php:8
-msgid "Disclaimer"
-msgstr "Disclaimer"
-
#: www/gpg.php:176
msgid "Error: Both Name and Email address are empty"
msgstr "Fout: Zowel Naam als E-mail Adres zijn leeg"
@@ -4611,10 +4608,10 @@ msgstr "Ik heb geen geldig Certificaat Verzoek ontvangen. Wilt u s.v.p. een ande
msgid "If you want to have free certificates issued to you, join the %s CAcert Community %s."
msgstr "Als u gratis certificaten op uw naam uitgeschreven wilt hebben, schrijf u dan in bij de %s CAcert Community %s."
-#: pages/index/0.php:19
+#: pages/index/16.php:19 pages/index/3.php:19
#, php-format
-msgid "If you want to use certificates issued by CAcert, read the CAcert %s Disclaimer and Licence %s."
-msgstr "Als u certificaten wilt gebruiken die uitgeschreven zijn door CAcert, lees dan de CAcert %s Disclaimer and Licence %s."
+msgid "You are bound by the %s Root Distribution Licence %s for any re-distributions of CAcert's roots."
+msgstr ""
#: pages/account/37.php:28 pages/index/12.php:28
msgid "More information about CAcert Incorporated:"