diff options
Diffstat (limited to 'cacert/locale/zh.po')
-rw-r--r-- | cacert/locale/zh.po | 143 |
1 files changed, 96 insertions, 47 deletions
diff --git a/cacert/locale/zh.po b/cacert/locale/zh.po index 678f916..0b1cfaf 100644 --- a/cacert/locale/zh.po +++ b/cacert/locale/zh.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-25 19:17:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-26 19:01:21+0000\n" "Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -942,14 +942,6 @@ msgstr "怎么样?" msgid "Howto Information" msgstr "联系信息" -#: www/wot/6.php:112 -msgid "I am sure of myself" -msgstr "我确信" - -#: www/wot/6.php:101 -msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that CAcert may challenge this assurance and call upon me to prove the basis for it, and that I may be held responsible if I cannot provide such proof." -msgstr "我保证我所作的身份证明是正确、完备、可以证实的。我亲眼见过该身份证明的原始文件。我明白 CAcert 可能质疑该证明并要求我提供作出该证明的根据,如果我无法提供该根据,我需要为此负责。" - #: www/help/2.php:9 www/help/2.php:41 msgid "I can't wait to start sending encrypted emails!" msgstr "" @@ -967,10 +959,6 @@ msgstr "我没有受到任何有效 msgid "I don't want to be listed" msgstr "我不想被列出" -#: www/wot/6.php:105 -msgid "I have read and understood the Rules For Assurers and am making this assurance subject to and in compliance with these rules." -msgstr "我阅读过并理解对证人的规定,我所作的这项认证遵从这些规定。" - #: www/account/10.php:18 www/account/20.php:18 www/account/3.php:18 msgid "I hereby represent that I am fully authorized by the owner of the information contained in the CSR sent to CAcert Inc. to apply for an Digital Certificate for secure and authenticated electronic transactions. I understand that a digital certificate serves to identify the Subscriber for the purposes of electronic communication and that the management of the private keys associated with such certificates is the responsibility of the subscriber's technical staff and/or contractors." msgstr "我在此宣称,发送给 CAcert Inc. 的 CSR 中所包含信息的拥有者全权批准我申请用于安全认证电子交易的数字证书。我了解,数字证书用于在电子通信中鉴认证书持有人;并且,证书持有人的技术人员或技术合同商应负责管理该证书的私钥。" @@ -2025,10 +2013,6 @@ msgstr "" msgid "System will send you an email with a link in it, you just open the link in a webbrowser." msgstr "" -#: includes/account_stuff.php:182 -msgid "TTP Form" -msgstr "TTP 表" - #: includes/general.php:24 www/wot/6.php:99
msgid "Temporary Increase" msgstr "" @@ -2085,10 +2069,6 @@ msgstr "拟提交的密文太短。 msgid "The Regulation of Investigational Powers Act (RIPA)</a> ('Snooping Bill' official gov site, UK)" msgstr "" -#: www/account/0.php:28 -msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons. You can also get trust points via the Trust Third Party system where you go to a lawyer, bank manager, accountant, or public notary/juctise of the peace and they via your ID and fill in the TTP form to state they have viewed your ID documents and it appears authentic and true. More information on the TTP system can be found in the TTP sub-menu" -msgstr "CAcert 使用的信任网络系统和许多使用 GPG/PGP 的信任网络系统相似,他们都以面对面的方式来验证 GPG/PGP 密钥中所包含的个人信息与对方身份证上的信息相符。然而,CAcert 有别于这些系统的地方是,我们修改了验证过程以符合 PKI 系统的要求 -- 你必须先找到一个已经被信任的人才可能被我们的系统信任。根据这已经被信任的人曾经公证过的人数或者见过面的人数,这个人可以给予你一定的点数(在“查找证人”部分可以找到他们能够给予点数的信息)。当你们见面时,你需要出示你的身份证明,并为了证人证明起见填写一张 CAP 表格。你还可以通过信任第三方系统得到信任点数,即找一个律师、银行经理、会计、公证人或者治安法官,在他核对过你的身份证明后,让他填写一张 TTP 表格,生命他看过你的身份证明文件,文件看上去是真实可信的。TTP 子菜单中有关于 TTP 系统的更多信息。" - #: www/index/0.php:103 msgid "The ability to assure other new CAcert users; contribute to the strengthening and broadening of the CAcert Web of Trust." msgstr "" @@ -2107,12 +2087,6 @@ msgstr "" msgid "The domain '%s' has been added to the system, however before any certificates for this can be issued you need to open the link in a browser that has been sent to your email address." msgstr "域名 '%s' 已经被加入系统,然而,你必须打开验证链接才能开始为该域颁发证书。验证链接已经被发送到你的电子邮件地址中。" -#: includes/account.php:304 includes/account.php:373 includes/account.php:1428 -#: includes/account.php:1458 -#, php-format -msgid "The domain '%s' is already in the system and is listed as valid. Can't continue." -msgstr "域名 '%s' 已经在系统中并标志为有效。无法继续。" - #: www/account/0.php:22 msgid "The email account section is for adding/updating/removing email accounts which can be used to issue client certificates against. The client certificate section steps you through generating a certificate signing request for one or more emails you've registered in the email account section." msgstr "“电子邮件账号”部分是用来添加、更新或删除用来颁发客户证书的电子邮件账号的。在“客户证书”部分,你会一步步地为你在“电子邮件账号”部分注册的一个或多个电子邮件产生签署证件的请求。" @@ -2122,11 +2096,6 @@ msgstr "“电子邮件账号”部&# msgid "The email address '%s' has been added to the system, however before any certificates for this can be issued you need to open the link in a browser that has been sent to your email address." msgstr "电子邮件地址 '%s' 已经被加入系统,然而,你必须打开验证链接才能开始为该域颁发证书。验证链接已经被发送到你的电子邮件地址中。" -#: includes/account.php:36 -#, php-format -msgid "The email address '%s' is already in the system. Can't continue." -msgstr "电子邮件地址 '%s' 已经在系统中。无法继续。" - #: includes/account.php:86 msgid "The following accounts have been removed:" msgstr "以下账号已被删除:" @@ -2567,9 +2536,12 @@ msgstr "" msgid "Has put a lot of time and effort into promoting and assuring people in Brazil and South America, and for helping to translate this site into Portuguese" msgstr "" -#: www/wot/6.php:44
-#, php-format
-msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. Gross negligence may cause you to be liable." +#: www/index.php:586 www/index.php:593 +msgid "This seems like potential spam, cannot continue." +msgstr "" + +#: www/index.php:572 www/index.php:579 +msgid "This seems like you have cookies or Javascript disabled, cannot continue." msgstr "" #: includes/general_stuff.php:74 @@ -3195,9 +3167,10 @@ msgstr "" msgid "The list of names are in no sense of order" msgstr "" -#: www/wot/2.php:28 -msgid "The only other way to receive assurance points is to have had your identity checked by a third party CA, whose policies are suitably set to not let identity fraud run rampant. Please contact us if you would like more details about this." -msgstr "想得到信用点数的最后一个方式,是让一个第三方权威 CA 验证你的身份,该 CA 必须有核实的规则以防止假冒身份。如果你想知道这方面的更多信息,请与我们联系。" +#: includes/account.php:70 +#, php-format +msgid "The email address '%s' is already in a different account. Can't continue." +msgstr "" #: www/wot/2.php:17 msgid "There are several ways to become a CAcert Assurer, the most common of which is face to face meetings with existing assurers, who check your ID documents (you need to show 2 government issued photo ID where possible otherwise you won't be allocated as many points!)." @@ -3636,18 +3609,16 @@ msgstr "" msgid "Blank CAP Form" msgstr "空白 CAP 申请表" -#: includes/account_stuff.php:211 -msgid "Blank TTP Form" -msgstr "空白 TTP 申请表" +#: includes/account.php:460 includes/account.php:540 includes/account.php:1990 +#: includes/account.php:2020 +#, php-format +msgid "The domain '%s' is already in a different account and is listed as valid. Can't continue." +msgstr "" #: includes/general_stuff.php:85 msgid "Bug Database" msgstr "" -#: includes/account_stuff.php:201 -msgid "CAP/TTP Forms" -msgstr "CAP/TTP 申请表" - #: pages/account/39.php:64 pages/index/10.php:64 msgid "CAcert Assurers can see the name, birthday and the number of points by looking up the correct email address. No other person related data is published by CAcert." msgstr "" @@ -3972,6 +3943,75 @@ msgstr "" msgid "You failed to select any accounts to be removed, or you attempted to remove the default account. No action was taken." msgstr "" +#: www/index.php:123 +msgid "Your Pass Phrase has been changed now. You can now login with your new password." +msgstr "" + +#: pages/account/0.php:32 +msgid "The former TTP (Trusted Third Party) System has been stopped, and is currently not available." +msgstr "" + +#: pages/account/0.php:31 +msgid "The Web of Trust system CAcert uses is similar to that many involved with GPG/PGP use, they hold face to face meetings to verify each others photo identities match their GPG/PGP key information. CAcert differs however in that we have modified things to work within the PKI framework, for you to gain trust in the system you must first locate someone already trusted. The trust person depending how many people they've trusted or meet before will determine how many points they can issue to you (the number of points they can issue is listed in the locate assurer section). Once you've met up you can show your ID and you will need to fill out a CAP form which the person assuring your details must retain for verification reasons." +msgstr "" + +#: pages/wot/6.php:85 +#, php-format +msgid "Please check the following details match against what you witnessed when you met %s in person. You MUST NOT proceed unless you are sure the details are correct. You may be held responsible by the CAcert Arbitrator for any issues with this Assurance." +msgstr "" + +#: pages/wot/6.php:153 +msgid "Policy" +msgstr "" + +#: pages/wot/6.php:165 +msgid "I confirm this Assurance" +msgstr "" + +#: pages/wot/6.php:150 +msgid "I have read and understood the Assurance Policy and the Assurance Handbook and am making this Assurance subject to and in compliance with the policy and handbook." +msgstr "" + +#: pages/wot/6.php:146 +msgid "I believe that the assertion of identity I am making is correct, complete and verifiable. I have seen original documentation attesting to this identity. I accept that the CAcert Arbitrator may call upon me to provide evidence in any dispute, and I may be held responsible." +msgstr "" + +#: pages/account/14.php:38 +msgid "Please note, in the interests of good security, the pass phrase must be made up of an upper case letter, lower case letter, number and symbol (all white spaces at the beginning and end are removed)." +msgstr "" + +#: pages/wot/1.php:115 +msgid "Not yet!" +msgstr "" + +#: includes/account_stuff.php:223 +msgid "CAP Forms" +msgstr "" + +#: pages/index/21.php:39 +msgid "Please also include your name in the transaction so we know who it came from and send an email to ernestine at cacert dot org with the details:" +msgstr "" + +#: pages/wot/6.php:154 +msgid "Assurance Handbook" +msgstr "" + +#: pages/index/5.php:24 +msgid "Email Address (primary)" +msgstr "" + +#: pages/account/56.php:18 +msgid "List of Organisation Assurers:" +msgstr "" + +#: pages/index/1.php:24 +msgid "Note: White spaces at the beginning and end of a password will be removed." +msgstr "" + +#: pages/wot/6.php:154 +msgid "Assurance Policy" +msgstr "" + #: www/cap.php:264 msgid "I, the Assurer, hereby confirm that I have verified the Member according to CAcert Assurance Policy." msgstr "" @@ -4165,6 +4205,15 @@ msgstr "" msgid "Vice-President" msgstr "" +#: pages/index/1.php:49 +#, php-format +msgid "Please only write %sName Suffixes%s into this field." +msgstr "" + +#: www/stats.php:263 +msgid "Statistical data from cache, created at" +msgstr "" + #: includes/general.php:877 msgid "You are not an Assurer, but the reason is not stored in the database. Please contact" msgstr "" @@ -4173,8 +4222,8 @@ msgstr "" msgid "The exact name of the assurer may have transliterated characters and/or some given names may be abbreviated. If present the first given name will be shown abbreviated and parentheses around the last part of the given name.\n" msgstr "" -#: www/index.php:564 -msgid "This seems like potential spam, or you have cookies or Javascript disabled, cannot continue." +#: includes/account.php:428 +msgid "Due to the possibility for nullbyte domain exploits we currently do not allow any domain names with nullbytes." msgstr "" #: www/coapnew.php:980 |