summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/fi.po')
-rw-r--r--locale/fi.po19
1 files changed, 8 insertions, 11 deletions
diff --git a/locale/fi.po b/locale/fi.po
index 0d7b8fd..ea160c4 100644
--- a/locale/fi.po
+++ b/locale/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:57:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-05 13:29:00+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -938,10 +938,6 @@ msgstr "Kuinka muokkaat, tarkistat tai poistat tietojasi"
msgid "How?"
msgstr "Kuinka?"
-#: includes/general_stuff.php:64
-msgid "Howto Information"
-msgstr "Ohjeita"
-
#: www/help/2.php:9 www/help/2.php:41
msgid "I can't wait to start sending encrypted emails!"
msgstr "En voi odottaa p&auml;&auml;st&auml;kseni l&auml;hett&auml;m&auml;&auml;n salattuja s&auml;hk&ouml;posteja!"
@@ -959,6 +955,11 @@ msgstr "Varmennepyynt&ouml; (CSR) oli ep&auml;kelpo, palaa takaisin ja yrit&auml
msgid "I don't want to be listed"
msgstr "En halua n&auml;ky&auml; luettelossa"
+#: pages/index/0.php:22
+#, php-format
+msgid "If you want to use certificates issued by CAcert, read the CAcert %s Root Distribution License %s."
+msgstr ""
+
#: www/account/10.php:18 www/account/20.php:18 www/account/3.php:18
msgid "I hereby represent that I am fully authorized by the owner of the information contained in the CSR sent to CAcert Inc. to apply for an Digital Certificate for secure and authenticated electronic transactions. I understand that a digital certificate serves to identify the Subscriber for the purposes of electronic communication and that the management of the private keys associated with such certificates is the responsibility of the subscriber's technical staff and/or contractors."
msgstr "T&auml;ten takaan ett&auml; olen varmennepyynn&ouml;n (CSR) tietojen omistajan valtuuttama hankkimaan s&auml;hk&ouml;isen varmenteen turvalliselle ja varmennetulle s&auml;hk&ouml;iselle liikenteelle. Ymm&auml;rr&auml;n ett&auml; s&auml;hk&ouml;inen varmenne yksil&ouml;i k&auml;ytt&auml;j&auml;n s&auml;hk&ouml;isess&auml; viestinn&auml;ss&auml; ja ett&auml; varmenteiden salaisten avaimien hallinta on hakijan teknisen henkil&ouml;kunnan ja/tai sopimuskumppaneiden vastuulla."
@@ -4501,10 +4502,6 @@ msgstr ""
msgid "Colour version"
msgstr ""
-#: includes/about_menu.php:8
-msgid "Disclaimer"
-msgstr ""
-
#: www/gpg.php:176
msgid "Error: Both Name and Email address are empty"
msgstr ""
@@ -4611,9 +4608,9 @@ msgstr ""
msgid "If you want to have free certificates issued to you, join the %s CAcert Community %s."
msgstr ""
-#: pages/index/0.php:19
+#: pages/index/16.php:19 pages/index/3.php:19
#, php-format
-msgid "If you want to use certificates issued by CAcert, read the CAcert %s Disclaimer and Licence %s."
+msgid "You are bound by the %s Root Distribution Licence %s for any re-distributions of CAcert's roots."
msgstr ""
#: pages/account/37.php:28 pages/index/12.php:28