summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/pt.po')
-rw-r--r--locale/pt.po21
1 files changed, 9 insertions, 12 deletions
diff --git a/locale/pt.po b/locale/pt.po
index d4a52af..c5e7086 100644
--- a/locale/pt.po
+++ b/locale/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:57:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-05 13:29:07+0000\n"
"Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -938,10 +938,6 @@ msgstr "Como atualizar, corrigir ou apagar a sua informa&ccedil;&atilde;o"
msgid "How?"
msgstr "Como?"
-#: includes/general_stuff.php:64
-msgid "Howto Information"
-msgstr "Informa&ccedil;&otilde;es de Contato"
-
#: www/help/2.php:9 www/help/2.php:41
msgid "I can't wait to start sending encrypted emails!"
msgstr "Mal posso esperar para come&ccedil;ar a enviar emails encriptados!"
@@ -959,6 +955,11 @@ msgstr "Requisi&ccedil;&atilde;o de Certificado recebida &eacute; inv&aacute;lid
msgid "I don't want to be listed"
msgstr "N&atilde;o quero ser listado"
+#: pages/index/0.php:22
+#, php-format
+msgid "If you want to use certificates issued by CAcert, read the CAcert %s Root Distribution License %s."
+msgstr ""
+
#: www/account/10.php:18 www/account/20.php:18 www/account/3.php:18
msgid "I hereby represent that I am fully authorized by the owner of the information contained in the CSR sent to CAcert Inc. to apply for an Digital Certificate for secure and authenticated electronic transactions. I understand that a digital certificate serves to identify the Subscriber for the purposes of electronic communication and that the management of the private keys associated with such certificates is the responsibility of the subscriber's technical staff and/or contractors."
msgstr "Eu declaro por este meio que estou totalmente autorizado pelo propriet&aacute;rio da informa&ccedil;&atilde;o contida no CSR enviado &agrave; CAcert Inc. para requisitar o Certificado Digital para comunica&ccedil;&otilde;es eletr&ocirc;nicas seguras e autenticadas. Eu entendo que um certificado digital serve para identificar o assinante para fins de comunica&ccedil;&atilde;o eletr&ocirc;nica e que o gerenciamento das chaves privadas associadas a tais certificados, &eacute; da responsabilidade da equipa t&eacute;cnica ou contratados do assinante."
@@ -4501,10 +4502,6 @@ msgstr ""
msgid "Colour version"
msgstr ""
-#: includes/about_menu.php:8
-msgid "Disclaimer"
-msgstr ""
-
#: www/gpg.php:176
msgid "Error: Both Name and Email address are empty"
msgstr ""
@@ -4611,10 +4608,10 @@ msgstr ""
msgid "If you want to have free certificates issued to you, join the %s CAcert Community %s."
msgstr "Se voc&ecirc; deseja receber certificados gratuitos, junte-se a %s Comunidade CAcert %s."
-#: pages/index/0.php:19
+#: pages/index/16.php:19 pages/index/3.php:19
#, php-format
-msgid "If you want to use certificates issued by CAcert, read the CAcert %s Disclaimer and Licence %s."
-msgstr "Se voc&ecirc; deseja utilizar certificados emitidos pela CAcert, leia o nosso %s Termo de Uso %s."
+msgid "You are bound by the %s Root Distribution Licence %s for any re-distributions of CAcert's roots."
+msgstr ""
#: pages/account/37.php:28 pages/index/12.php:28
msgid "More information about CAcert Incorporated:"