diff options
Diffstat (limited to 'locale/sv.po')
-rw-r--r-- | locale/sv.po | 21 |
1 files changed, 9 insertions, 12 deletions
diff --git a/locale/sv.po b/locale/sv.po index 1f76649..b0b5270 100644 --- a/locale/sv.po +++ b/locale/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-09 08:25:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:57:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-05 13:29:10+0000\n" "Last-Translator: Someone <someone@someisp.com>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -938,10 +938,6 @@ msgstr "Hur du uppdaterar, rättar eller tar bort din information" msgid "How?" msgstr "Hur?" -#: includes/general_stuff.php:64 -msgid "Howto Information" -msgstr "Howto-information" - #: www/help/2.php:9 www/help/2.php:41 msgid "I can't wait to start sending encrypted emails!" msgstr "Jag vill genast börja skicka krypterade e-brev!" @@ -959,6 +955,11 @@ msgstr "Jag tog inte emot en giltig certfikatbegäran. Tryck på Bak&ar msgid "I don't want to be listed" msgstr "Jag vill inte bli listad" +#: pages/index/0.php:22 +#, php-format +msgid "If you want to use certificates issued by CAcert, read the CAcert %s Root Distribution License %s." +msgstr "" + #: www/account/10.php:18 www/account/20.php:18 www/account/3.php:18 msgid "I hereby represent that I am fully authorized by the owner of the information contained in the CSR sent to CAcert Inc. to apply for an Digital Certificate for secure and authenticated electronic transactions. I understand that a digital certificate serves to identify the Subscriber for the purposes of electronic communication and that the management of the private keys associated with such certificates is the responsibility of the subscriber's technical staff and/or contractors." msgstr "Jag intygar härmed att jag är den rättmätige ägaren till informationen i denna CSR som sänds till CAcert Inc. som en del av en ansökan om ett digitalt certifikat för säkra och autentiserade transaktioner. Jag är införstådd med att ett digitalt servercertifikat är till för att identifiera användaren i samband med elektronisk kommunikation och att hanteringen av privata nycklar associerade med sådana certifikat tillhör användarens tekniska avdelning och/eller underleverantörer." @@ -4501,10 +4502,6 @@ msgstr "PR-material för CAcert" msgid "Colour version" msgstr "Färgversion" -#: includes/about_menu.php:8 -msgid "Disclaimer" -msgstr "Friskrivning" - #: www/gpg.php:176 msgid "Error: Both Name and Email address are empty" msgstr "Fel: Både namn och e-postadress är tomma" @@ -4611,10 +4608,10 @@ msgstr "Jag fick inte in en giltig certifikatbegäran, vänligen fö msgid "If you want to have free certificates issued to you, join the %s CAcert Community %s." msgstr "Om du vill ha gratis certifikat utfärdade till dig, gå med i %sCAcert-gemenskapen%s." -#: pages/index/0.php:19 +#: pages/index/16.php:19 pages/index/3.php:19 #, php-format -msgid "If you want to use certificates issued by CAcert, read the CAcert %s Disclaimer and Licence %s." -msgstr "Om du vill använda certifikat utfärdade av CAcert, läs CAcerts %sfriskrivning och licens%s. " +msgid "You are bound by the %s Root Distribution Licence %s for any re-distributions of CAcert's roots." +msgstr "" #: pages/account/37.php:28 pages/index/12.php:28 msgid "More information about CAcert Incorporated:" |